Електронний каталог Науково-технічної бібліотеки Національного університету „Львівська політехніка“

Українське медичне слововживання [Текст] : навчально-методичний посібник / Олександра Томашевська, Євчен Дзісь ; Міністерство охорони здоров'я України, Львівський національний медичний університет імені Данила Галицького

Автори: Томашевська Олександра Яремівна (1954-); Дзісь Євген Іванович (1953-)Вторинна відповідальність: Організація, під егідою якої видано Львівський національний медичний університет імені Данила Галицького Вихідні дані: Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2023Опис: 143 сторінки : таблиці ; 20,5 смМова: українська.Країна: Україна.Форматний номер: 2 формат (висота > 17-23 см)ISBN: 978-966-941-854-8.Вид літератури за цільовим призначенням: НавчальніВид/характер текстових документів: навчальні виданняУДК: 811.161.2'276.6:61](075.8)Примітки щодо походження:
Дар Бобало Ю. Я.
[Інв. № 01355870]
Найменування теми як предметна рубрика: Українська мова -- Лексика, професійна -- Навчальні посібники | Медицина -- Термінологія -- Навчальні посібники Ресурси он-лайн: LibraryGoАнотація:
    Посібник з українського медичного мовлення містить вивірені й продумані поради щодо вживання низки наукових термінів, слів і висловів. Він призначений для вдосконалення української мови медицини, подолання її значного зросійщення, надмірної латинізації та некоректної англіїзації. У пошуках найвідповідніших медичних термінів автори звертаються до багатьох словників як сучасних, так і давніших, створених ще до початку лінгвоциду українського наукового назовництва.
       Для кращого сприймання посібник багатий на таблички-словнички із властивими українській мові словами й словосполуками, якими треба замінити хибні відповідники, містить пояснення до них і цитати з літературних джерел. Видання завершує сумарний словничок.
       Для викладачів і студентів вищих медичних навчальних закладів, лікарів, медичних сестер/медичних братів, науковців, службовців у царині охорони здоров'я.
Зміст:
Список скорочень і абревіатур.....4
ПЕРЕДМОВА.....5
ВИКОРІНЮЙМО РОСІЯНІЗМИ.....9
Росіянізми з українських словників.....9
Росіянізми, яких немає в українських словниках.....56
ДОЛАЙМО НЕДОРЕЧНОСТІ.....61
Позбуваймося фальшивої українізації.....63
(Не) вживаймо як синоніми.....67
Обмежуймо вживання прийменника "при".....73
Уникаймо некоректних фемінітивів.....75
ВДУМЛИВО ВЖИВАЙМО ВІДДІЄСЛІВНИХ ПРИКМЕТНИКІВ.....77
УНИКАЙМО НАДМІРНОЇ ЛАТИНІЗАЦІЇ.....83
НЕ ВЖИВАЙМО НЕДОРЕЧНИХ АНЕЛІЗМІВ.....98
ДОТРИМУЙМОСЯ ПРАВОПИСУ.....100
До правопису українських слів і висловів.....100
До правопису слів чужомовного походження.....103
Прикметникові суфікси в словах чужомовного походження.....115
ПРАВИЛЬНО ВЖИВАЙМО ТЕРМІНІВ-ЕПОНІМІВ.....120
ЛІТЕРАТУРА.....123
СЛОВНИЧОК.....128
Тип одиниці: Книга
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
 Книга Книга Читальний зал наукової літератури (CHZNAUK) Фонд відділу книгозберігання 8/Т56 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно 01355870

01355870 Дар Бобало Ю. Я.

Список скорочень і абревіатур.....4
ПЕРЕДМОВА.....5
ВИКОРІНЮЙМО РОСІЯНІЗМИ.....9
Росіянізми з українських словників.....9
Росіянізми, яких немає в українських словниках.....56
ДОЛАЙМО НЕДОРЕЧНОСТІ.....61
Позбуваймося фальшивої українізації.....63
(Не) вживаймо як синоніми.....67
Обмежуймо вживання прийменника "при".....73
Уникаймо некоректних фемінітивів.....75
ВДУМЛИВО ВЖИВАЙМО ВІДДІЄСЛІВНИХ ПРИКМЕТНИКІВ.....77
УНИКАЙМО НАДМІРНОЇ ЛАТИНІЗАЦІЇ.....83
НЕ ВЖИВАЙМО НЕДОРЕЧНИХ АНЕЛІЗМІВ.....98
ДОТРИМУЙМОСЯ ПРАВОПИСУ.....100
До правопису українських слів і висловів.....100
До правопису слів чужомовного походження.....103
Прикметникові суфікси в словах чужомовного походження.....115
ПРАВИЛЬНО ВЖИВАЙМО ТЕРМІНІВ-ЕПОНІМІВ.....120
ЛІТЕРАТУРА.....123
СЛОВНИЧОК.....128

Посібник з українського медичного мовлення містить вивірені й продумані поради щодо вживання низки наукових термінів, слів і висловів. Він призначений для вдосконалення української мови медицини, подолання її значного зросійщення, надмірної латинізації та некоректної англіїзації. У пошуках найвідповідніших медичних термінів автори звертаються до багатьох словників як сучасних, так і давніших, створених ще до початку лінгвоциду українського наукового назовництва.
Для кращого сприймання посібник багатий на таблички-словнички із властивими українській мові словами й словосполуками, якими треба замінити хибні відповідники, містить пояснення до них і цитати з літературних джерел. Видання завершує сумарний словничок.
Для викладачів і студентів вищих медичних навчальних закладів, лікарів, медичних сестер/медичних братів, науковців, службовців у царині охорони здоров'я.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки
Поділитися

Національний університет „Львівська політехніка“

Науково-технічна бібліотека

Koha Ukraine